Sunday, October 15, 2006
Saturday, October 14, 2006
La Cresta dels Besiberris

Ací, sota la Presa de Caballers a la Vall de Boí, comença una nova aventureta... Creuar la cresta dels Besiberris. Fa cinc anys que vaig pujar al Besiberri Nord i tenia l'espineta clavada de no haver pogut fer la cresta... Doncs ara es hora de llevar-me -la.
Here, under the dam of Caballers in the Boí’s valley, starts a new small adventure… To cross the crest of Besiberris. Five years ago I was on the top of Besiberri North and I wanted to do the crest but I couldn’t… So now is the time to do it.

Embassament de Caballers
Dam of Caballers.

Ana, companya de viatje.
Ana, travel partner.
Javi, company de viatje i amb qui vaig fer la cresta
Javi, travel partner and he was with who I did the crest.

Jo matiex disfrutant d'aquest meravellos dia.
My self enjoying this great day.

Toto i nono i Iala la gosa mirant la cresta que hauriem de recòrrer a l'endemà
Both us and Iala the she dog looking the crest that we’ll cross tomorrow

Com a muralla defensiva, així de magestuosa s'alça la cresta que demà conquerirem.
As a defensive wall, like this of majestic goes up this crest that tomorrow we’ll conquer it.
Friday, October 13, 2006
A matí el sol ens indica el recorregut a seguir.
In the morning the sunn show us the way to follow.

La pujada es fa dura de camí al Besiberri Nord.
The ascent becomes hard in the way to Besiberri North.

L'oratge ens delecta amb un espectacular mar de nuvols.
The weather delight us with a spectacular sea clouds.

Javi, company de cresta, gaudint de les vistes mentres jo arrive.
Javi enjoying the views wile I’m coming.
My self recovering the breath.
I comença la diversió :-)
And... starts the fun.
Al cim del Besiberri Nord a uns 3007 m, el primer objectiu està assolit... ara anem a per la cresta
On the top of Besiberri North at around 3007 m, The frist objective is carry out… now let’s go to the crest.


Un descans abans d'arrivar al Besiberri del Mig

De quan en quan, la boira ens envoltava i tot el mar de nuvols creuava d'est a oest
Un moment de reflexió
Javi en un cim de 2970 m. abans d'arrivar al Besiberri Sud

I ací, al Besiberri Sud, a uns 3030 m. acava el nostre objectiu de la cresta dels Besiberris.


Un cop baix i després de 8 hores de cresta, gaudim recordant l'experiència.
Monday, October 02, 2006
L'atac al Vignemale per la via Moscova.

After 3 h. walking under the rain, from Bujaruelo's refuge, we arrived to Cerbillonar's refuge at 2 in the morning.

Al dia següent, comencem l'ascenció cap a les 9 del matí.
Next day we start to go up around 9 in the morning.

Sunday, October 01, 2006

De quan en quan els nuvols i la boira ens deixen vore que hi ha al nostre voltant
Some times the clouds and the fog allow us to see what there are around us.


La boira i la plutja, que estàn presents des del matí, es fan cada cop més intenses.
Now, the fog and the rain are becoming much harder.
Hi havien moments que pràcticament no podiem vore ni a deu metres.
Some times there were moments that we couldn't see nothing even to ten meters


A uns 3000 m i sota una suau però constant pluja, Julian i jo, preparant-se per a trepar el corredor de la Moscova fins al serral de Lady Lyster.
At around 3000 m. and under soft but constant rain, Jilian and me, getting ready to climb the Moscova's way to Lady Lyster's place before to get the glacier.

Trepant el que ens pensavem que era el corredor correcte. Però a conseqüència de la boira, ens haviem enganyat de camí i després de més de tres hores i de trepar i destrepar tres corredors, ens adonarem que ens haviem perdut.
Climbig the way that we thought it was correct. But, with the fog, we had a mistake with the way. And after 3 h. climbing and unclimbing 3 diferent ways, we realized that we were lost.

Aquest es el moment en que decidim avandonar la pujada i plegar-se en retirada cap al refugi de Bujaruelo.
This is the moment when we decide live the climb and go back to the refuge of Bujaruelo.

No ens podiem creure el que ens quedava per tornar.
We couldn't believe how many distance we had to come back.

Durant uns moments, la boira va escampar un poc i poguerem vore el camí que deviem haver fet, però ja era massa tard per a intentar-ho una cop més. Les forces i la moral ens havien deixat.
For some moment, the fog go away and we could see our way that we should take, but it was too late to try it again. Our power and moral live us.



